A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.
kāi 开
shǐ 始
shí 时
, ,
tā 他
kàn 看
dào 到
jī 其
tā 他
hú 狐
lí 狸
de 的
shí 时
hòu 候
gǎn 感
dào 到
hěn 很
xīu 羞
kuì 愧
。 。
hòu 后
lái 来
, ,
tā 他
jué 决
dìng 定
miàn 面
duì 对
zhè 这
zhǒng 种
bù 不
xìng 幸
, ,
jìu 就
zhào 召
jí 集
le 了
suǒ 所
yǒu 有
de 的
hú 狐
lí 狸
kāi 开
huì 会
。 。
At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.
dà 大
jiā 家
dào 到
qí 齐
hòu 后
, ,
tā 他
jí 极
lì 力
quàn 劝
shuō 说
jī 其
tā 他
hú 狐
lí 狸
yě 也
gē 割
diào 掉
wěi 尾
bā 巴
, ,
shuō 说
wěi 尾
bā 巴
zài 在
zāo 遭
yù 遇
dí 敌
rén 人
shí 时
hěn 很
bù 不
fāng 方
pián 便
, ,
wěi 尾
bā 巴
yī 一
diǎn 点
ér 儿
zuò 作
yòng 用
yě 也
méi 没
yǒu 有
。 。
When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails.
kě 可
tā 他
méi 没
yǒu 有
shuō 说
yǒu 有
wěi 尾
bā 巴
de 的
rèn 任
hé 何
hǎo 好
chǔ 处
。 。
He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies.
yī 一
zhī 只
lǎo 老
hú 狐
lí 狸
zhàn 站
chū 出
lái 来
shuō 说
: :
“ “
rú 如
guǒ 果
nǐ 你
méi 没
yǒu 有
shī 失
qù 去
nǐ 你
de 的
wěi 尾
bā 巴
, ,
nǐ 你
shì 是
bù 不
huì 会
lái 来
quàn 劝
dà 大
jiā 家
dōu 都
gē 割
qù 去
wěi 尾
bā 巴
de 的
。 。
” ”
He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don't think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first."
yù 寓
yì 意
yǒu 有
xiē 些
rén 人
wèi 为
le 了
zì 自
jǐ 己
de 的
lì 利
yì 益
ér 而
quàn 劝
gào 告
tā 他
rén 人
, ,
wǒ 我
men 们
bù 不
néng 能
qīng 轻
xìn 信
tā 他
men 们
de 的
yì 意
jiàn 见
。 。
The fable tells us: Some people always persuade other to do something just for their own benefits, so we can't believe in them easily.