Home > Experiencing Chinese > Extensive Reading > Ancient tale: How Xiliu Taught Her Children
Chinese Lessons
Experiencing Chinese
Experience Chinese
How Xiliu Taught Her Children




liáo
zhāi
zhì


zhōng
de
gù
shì


This is a story from Strange Tales from Make-Do Strdio.


lǐu
cóng
xiǎo
cōng
míng


dú
shèng
rén
liè
chuán


zhì
cháng
dà
hòu
xiào
fǎng
仿
qián
xián

líu
fāng
bǎi
shì

tā
shí
jǐu
suì
jià
gěi
sāng
ǒu
bù
jǐu
de
gāo
shēng

qián

líu


míng
cháng
fú


nián
hòu


lǐu
yòu
shēng


míng
cháng
hù

gāo
shēng
mìng
duǎn

bù
jǐu
bìng
gù


lǐu
hé
liǎng
gè
ér

xiāng

wèi
mìng


As a child, Xiliu was smart and liked to read biographies of ancient sages. She decided to follow the examples of previous worthies and leave behind a reputation that would be noted for generations to come. At the age of nineteen she married Gao Sheng, who had just olst his wife and had a son named Changfu. Ayear later Xiliu gave birth to a boy and named him Changhu. Before long, Gao Sheng, still young, died of an illness, leaving Xiliu to care for her sons.

dà
ér
cháng
fú
bù
yòng
gōng
dú
shū

jīng
cháng
táo
xué


lǐu
ràng
tā
hé
mù
tóng

kuài
gàn
huó

méi

tiān

cháng
fú
āo
bù
zhù

guì
qíu
mǔ
qīn
ràng
tā
zài
dú
shū


lǐu
bù
yǔn

xiāng
qīn
lín
jū
dōu
zé
bèi

lǐu

dōng
tiān
dào
le

cháng
fú
dòng
dé
sù
tóu
sù
nǎo
rú
tóng

gài


Seeing Changfu was often truant in his studies, Xiliu sent him to work with the shepherd boys as punishment. Changfu could not his knees and asked his mother to allow him to return to school. Xiliu refused, and Changfu, like a beggar, huddled himself up with cold.

cūn
zhōng

lǎo
fù
wèi
hái

shuō
qíng


lǐu
shuō


rú
guǒ
cháng
fú
kěn
āi

bǎi
gùn
jìu
lái
jiàn
wǒ


cháng
fú
qíng
yuàn
āi
dǎ


lǐu
jiàn
tā
huǐ
guò

méi
dǎ
tā

ràng
cháng
fú

xù
dú
shū


A grandmother in the village inter ceded and took care of the boy. Xiliu told her,"If Changfu is ready to take a beating of 100 strokes, I'll take him back."Changfu decided that he would take the beating. Aware of Changfu's genuine repentance for his errors, Xiliu did not beat him and asked him to continue his studies.

cháng
hù
dà
nǎo
chí
dùn


lǐu
ràng
tā

wén
wù
nóng

dàn
cháng
hù
lǎn
duò
jīng
cháng
táo
gōng


lǐu
ràng
tā
jīng
shāng

cháng
hù
bǎ
běn
qián
dǔ
guāng


Changhu was a slow-minded child, so Xiliu asked him to quit school and work in the fields. But Changhu was so lazy that he often neglected work. Xiliu then asked him to engage in trade, but he used up all his money in gambling.

hòu
lái


lǐu
ràng
cháng
hù
qù
luò
yáng
fàn
huò

tā
yīn
yòng
jià
yín
guàng

yuàn
ér
rù
yù

shòu
jìn
mó
nán


tiān


lǐu
bǎ
cháng
fú
jiào
lái
shuō





zhè

chū
qù

shì
wǒ
yǒu

gěi
tā
jià
yín

ràng
tā
chī
jìn
kǔ
tóu


xiàn
zài
jìu
tā
bā



At last, Xiliu sent him to Luoyang to sell goods, where he was put into jail for using fake silver in a whorehouse. In jail he suffered a lot. One day Xiliu called Changfu in and said:"I gave the fake silver to your brother on purpose, intending to make him suffer. Now you go and get him out."

cháng
hù
huí
lái
hòu
guì
zài
mǔ
qīn
miàn
qián

huǐ
hèn
jiāo
jiā

cóng

gǎi
xié
guī
zhèng

zhè
shí
xiāng
qīn
men
cái
míng
bái


lǐu
ràng
hái

zài
mó
nán
zhōng
duàn
liàn

cái
shì
zhēn
zhèng
ài
hái



Back home, Changhu knelt before his mother, bitterly remorseful. He finally gave up evil and returned to good. Fellow villagers then began to understand Xiliu. She loved her children by tempering them in sufferings.


<<  Previous         Next  >>
Asked questions of this article
No question yet.
Please Sign In or Sign Up if you want to ask a question of this article.