Home > Experiencing Chinese > Extensive Reading > A Handful of Clay 2
Chinese Lessons
Experiencing Chinese
Experience Chinese
A Handful of Clay 2
jiē
zhāo
tā
bèi
fàng
dào

zhī
fēi
sù
zhuǎn
dòng
zhāo
de
xuán
pán
shàng
qù



yě
gēn
zhāo
tuán
tuán
xuán
zhuǎn

lái

nā
gǎn
jué
zhēn
hǎo
xiàng



jiāng
bèi
shuǎi
dé
fěn
shēn
suì
gǔ

zài
xuán
zhuǎn
zhōng

fǎng
仿
fó
yǒu

zhǒng
shén

bǎ
tā
jǐn
jǐn
bó
niē
zài



suǒ

jìn
guǎn
tā
jīng


qiē
xuàn
yūn
tòng
kǔ

tā
jué
zhāo



jīng
kāi
shǐ
biàn
chéng

zhǒng
xīn
de
xíng
zhuàng


Then it was put upon a swiftly turning wheel, and whirled around until it seemed as if it must fly into a thousand pieces. A strange power pressed it and molded it, as it revolved, and through all the dizziness and pain it felt that it was taking a new form.

rán
hòu

zhī
mò
shēng
de
shǒu
bǎ
tā
tòu
jìn
lú
zào

zhōu
wéi
liè
huǒ
xióng
xióng
zhēn
shì
tòng
xīn

gǔ
nā
zhuó
rè
chéng
dù
yuǎn

shèng
xià
shí
jié
hé
biān
de
yàn
yáng
yào

hài
dé
duō

dàn
zhěng
gè

jiān

nián
tǔ
shǐ
zhōng
shí
fēn
jiān
qiáng

jīng
shòu
le

qiē
kǎo
yàn

duì


de
wěi
dà
qián
tú
xìn
xīn
bù
zhuì

tā
xīn
xiǎng



rán
rén
jiā
duì
wǒ
xià
le
zhè
me
dà
de
gōng
fū

wǒ
shì
zhù
dìng
yào
yǒu

fān
jǐn
xìu
qián
chéng
de

kàn
lái
wǒ
bù
shì
qù
chōng
dāng
miào
táng
diàn
殿
yǔ

de
huá
měi
zhuāng
shì

pián
便
shì
chéng
wèi

wáng

àn
shàng
de
míng
guì
huā
píng



Then an unknown hand put it into an oven, and fires were kindled about it --- fierce and penetrating --- hotter than all the heats of summer that had ever brooded upon the bank of the river. But through all, the clay held itself together and endured its trials, in the confidence of a great future. "Surely," it thought, "I am intended for something very splendid, since such pains are taken with me. Perhaps I am fashioned for the ornament of a temple, or a precious vase for the table of a king."

zuì
hòu
hōng
péi
wán


nián
tǔ
cóng
zào
zhōng
qǔ
chū

fàng
zài

kuài
mù
bǎn
shàng
miàn

ràng
tā
zài
lán
tiān
zhī
xià
liáng
fēng
zhī
zhōng
qù
màn
màn
lěng
què


fān
mó
nán

guò

bào
cháng
de


yě
jìu
bù
yuǎn
le


At last the baking was finished. The clay was taken from the furnace and set down upon a board, in the cool air, under the blue sky. The tribulation was passed. The reward was at hand.

mù
bǎn
zhī
páng
pián
便
yǒu

hóng
tán
shuǐ

shuǐ
suī
bù
shēn
yě
bù
hěn
qīng

dàn
què
bō
wén
píng
jìng

néng
bǎ
tán
biān
de
shì
wù

gōng
zhèng
rú
shí
dè
fǎn
yìng
chū
lái

dāng
nián
tǔ
bèi
rén
cóng
bǎn
shàng
ná

lái
shí

tā
zhè
cái



kuī
jiàn
le


xīn
de
xíng
zhuàng

ér
zhè
pián
便
shì
tā
qiān
xīn
wàn
kǔ
zhī
hòu
de
bào
cháng

tā
de
quán
bù
xīn
yuàn
de
chéng
guǒ

zhī
pǔ
pǔ
tōng
tōng
de
huā
pén

xiàn
线
tiáo
cū
yìng

yòu
hóng
yòu
chǒu

zhè
shí
tā
cái
gǎn
jué
dào



bù
kě
néng
dēng

wáng
zhī
jiā

yě
bù
kě
néng
rù

shù
zhī
gōng

yīn
wèi


de
wài
mào

diǎn
yě
bù
gāo
yǎ
huá
guì

yú
shì
tā
duì


nā
wèi
wú
míng
de
zhì
zào
zhě
nán
nán
bào
yuàn

lái



wèi
shí
me
bǎ
wǒ
zào
chéng
zhè
děng
mó
yàng



Close beside the board there was a pool of water, not very deep, not very clear, but calm enough to reflect, with impartial truth, every image that fell upon it. There for the first time, as it was lifted from the board, the clay saw its new shape, the reward of all its patience and pain, the consummation of its hopes --- a common flower-pot, straight and stiff, red and ugly. And then it felt that it was not destined for a king's house, nor for a palace of art, because it was made without glory or beauty or honor; and it murmured against the unknown maker, saying, "Why hast thou made me thus?"




lián
shǔ

tā

yù
bù
kuài

jiē
zhāo
tā
gěi
zhuāng
shàng
le
tǔ

lìng
wài
hái
yǒu

jiàn
dōng

西
shì
shí
me
tā
nòng
bù
qīng

dàn
huī
huáng
cū
cāo

yàng

nán
kàn
yě
gěi
chā
dào
le
tǔ
de
zhōng
jiān

rán
hòu
yòng
dōng

西
gài
shàng

zhè
gè
xīn
de
qū
rǔ
yǐn

le
nián
tǔ
de

dà
bù
mǎn


wǒ
de
bù
xīn
xiàn
zài
shì
dào
le

diǎn

ràng
rén
zhuāng

zàng
tǔ
lā

lái
le

wǒ
zhè

shēng
suàn
shì
wán
le



Many days it passed in sullen discontent. Then it was filled with earth, and something --- it knew not what --- but something rough and brown and dead-looking, was thrust into the middle of the earth and covered over. The clay rebelled at this new disgrace. "This is the worst of all that has happened to me, to be filled with dirt and rubbish. Surely I am a failure."

dàn
shì
guò
le
bù
jǐu

nián
tǔ
yòu
gěi
rén
fàng
jìn
le

jiān
wēn
shì

zhè

yáng
guāng
hé
xù
dè
zhào
shè
zhāo
tā

bìng
jū
jīng
cháng
gěi
tā
pēn
shuǐ

zhè
yàng
jìu
zài
tā

tiān
tiān
jìng
jìng
děng
hòu
de
shí
hòu

mǒu
zhǒng
biàn
huà
zhōng
yú
kāi
shǐ
dào
lái

mǒu
zhǒng
dōng

西
zhèng
zài

nèi
méng
dòng
mò
fēi
shì

wàng
zhòng
shēng

dàn
tā
duì

réng
rán
háo
bù

jiě

yě
bù
dǒng
dé
zhè
gè

wàng

wèi
zhāo
shí
me


But presently it was set in a greenhouse, where the sunlight fell warm upon it, and water was sprinkled over it, and day by day as it waited, a change began to come to it. Something was stirring within it --- a new hope. Still it was ignorant, and knew not what the new hope meant.


tiān
nián
tǔ
yòu
gěi
rén
cóng
yuán
dè
bān


sòng
jìn

zuò
hóng
wěi
de
jiāo
táng

tā
duō
nián
de
mèng
xiǎng
zhè
huí
zhōng
jiāng
shí
xiàn
le

tā
zài
shì
jiè
shàng
de
què
shì
yǒu
suǒ
zuò
wèi
de

zhè
shí
kōng

xiān
lè
zhèn
zhèn


zhōu
bǎi
huā
piāo
xiāng

dàn
tā
duì
zhè

qiē
réng
bù

jiě


One day the clay was lifted again from its place, and carried into a great church. Its dream was coming true after all. It had a fine part to play in the world. Glorious music flowed over it . It was surrounded with flowers. Still it could not understand.

yú
shì
tā
pián
便
xiàng
tā
shēn
páng
hé
tā

mó

yàng
de
lìng

gè
nián
tǔ

mǐn
qiāo
shēng
wèn
dào


wèi
shí
me
tā
men
bǎ
wǒ
fàng
zài
zhè


wèi
shí
me
suǒ
yǒu
de
rén
dōu
xiàng
wǒ
men
zhāng
wàng


nā
gè

mǐn
dā
dào


zěn
me

hái
bù
zhī
dào
ma


xiàn
zài
shēn
shàng
zhèng
huái
怀
zhāo

kē
zhuàng
rú
wáng
jié
de
měi

bǎi
hé

tā
nā
huā
bàn
jiǎo
bái
rú
xuě

tā
nā
huā
xīn
yǒu
rú
chún
jīn

rén
men
de
mù
guāng
dōu

zhōng
dào
zhè


yīn
wèi
zhè
zhū
huā
nǎi
shì
shì
jiè
shàng
zuì
le
bù

de

ér
huā
de
gēn
jìu
zài

de
xīn



So it whispered to another vessel of clay, like itself, close beside it, "Why have they set me here? Why do all the people look toward us?" And the other vessel answered, "Do you not know? You are carrying a royal scepter of lilies. Their petals are white as snow, and the heart of them is like pure gold. The people look this way because the flower is the most wonderful in the world. And the root of it is in your heart."

zhè
shí
nián
tǔ
xīn
mǎn

zú
le

tā
àn
àn
dè
gǎn
xiè
tā
de
zhì
zào
zhě

yīn
wèi
suī
rán


zhī
shì

zhī

tǔ

mǐn

dàn

miàn
zhuāng
de
què
shì

jiàn

shì

zhēn


Then the clay was content, and silently thanked its maker, because, though an earthen vessel, it held so great a treasure.
<<  Previous         Next  >>
Asked questions of this article
No question yet.
Please Sign In or Sign Up if you want to ask a question of this article.