Home > Experiencing Chinese > Extensive Reading > Free to Soar
Chinese Lessons
Experiencing Chinese
Experience Chinese

Free to Soar




zài

gè
yǒu
fēng
de
chūn


wǒ
kàn
dào

qún
nián
qīng
rén
zhèng
zài
yíng
fēng
fàng
fēng
zhēng
wán
lè

gè
zhǒng
yán
sè

gè
zhǒng
xíng
zhuàng
hé
dà
xiǎo
de
fēng
zhēng
jìu
hǎo
xiàng
měi

de
niǎo
ér
zài
kōng
zhōng
fēi
wǔ

dāng
qiáng
fēng
bǎ
fēng
zhēng
chuī


qiān
yǐn
xiàn
线
jìu
néng
gòu
kòng
zhì
tā
men


One windy spring day, I observed young people having fun using the wind to fly their kites. Multicolored creations of varying shapes and sizes filled the skies like beautiful birds darting and dancing. As the strong winds gusted against the kites, a string kept them in check.

fēng
zhēng
yíng
fēng
piāo
xiàng
gèng
gāo
de
dè
fāng

ér
bù
shì
suí
fēng
ér
qù

tā
men
yáo
bǎi
zhāo

lā
chě
zhāo

dàn
qiān
yǐn
xiàn
线


bèn
zhòng
de
wěi
bā
shǐ
使
tā
men
chǔ
yú
kòng
zhì
zhī
zhōng

bìng
jū
yíng
fēng
ér
shàng

tā
men
zhèng
zā
zhāo

dǒu
dòng
zhāo
xiǎng
yào
zhèng
tuō
xiàn
线
de
shù
fù

fǎng
仿
fó
zài
shuō


fàng
kāi
wǒ

fàng
kāi
wǒ

wǒ
xiǎng
yào

yóu



shǐ
使
yǔ
qiān
yǐn
xiàn
线
fèn
zhēng
zhāo

tā
men

rán
zài
měi

dè
fēi
xiáng

zhōng
yú


zhī
fēng
zhēng
chéng
gōng
zhèng
tuō
le


zhōng
yú

yóu
le


tā
hǎo
xiàng
zài
shuō


zhōng
yú
kě

suí
fēng

yóu
fēi
xiáng
le



Instead of blowing away with the wind, they arose against it to achieve great heights. They shook and pulled, but the restraining string and the cumbersome tail kept them in tow, facing upward and against the wind. As the kites struggled and trembled against the string, they seemed to say, "Let me go! Let me go! I want to be free!" They soared beautifully even as they fought the restriction of the string. Finally, one of the kites succeeded in breaking loose. "Free at last," it seemed to say. "Free to fly with the wind."

rán
ér

tuō

shù
fù
de

yóu
shǐ
使
tā
wán
quán
chǔ
yú
wú
qíng
wēi
fēng
de
bǎi
bù
xià

tā
háo
wú
fēng
dù
dè
zhèn
chàn
zhāo
xiàng
dè
miàn
zhuì
luò

luò
zài

duī
luàn
cǎo
zhī
zhōng

xiàn
线
chán
rǎo
zài

kē

guàn
mù
shàng


zhōng
yú

yóu

shǐ
使
tā

yóu
dào
wú

dè
tǎng
zài
chén
tǔ
zhōng

wú
zhù
dè
rèn
fēng
yán
沿
zhāo
dè
miàn
jiāng

chuī
zǒu

pèng
dào


gè
zhàng
ài
wù
pián
便
háo
wú
shēng
mìng
dè
zhì
líu
zài
nā

le


Yet freedom from restraint simply put it at the mercy of an unsympathetic breeze. It fluttered ungracefully to the ground and landed in a tangled mass of weeds and string against a dead bush. “Free at last” free to lie powerless in the dirt, to be blown helplessly along the ground, and to lodge lifeless against the first obstruction.

yǒu
shí
wǒ
men
zhēn
xiàng
zhè
fēng
zhēng


shàng
cāng
fù
yú
wǒ
men
kùn
jìng
hé
yuē
shù

fù
yú
wǒ
men
chéng
cháng
hé
zēng
qiáng
shí

suǒ
yào
zūn
cóng
de
guī
zé

yuē
shù
shì

fēng
de

yào

pèi
wù

wǒ
men
zhōng
yǒu
xiē
rén
shì
rú

qiáng
yìng
dè

zhì
guī
zé


zhì
wǒ
men
cóng
lái
wú
fǎ
fēi
dào
běn
lái
néng
gòu
dá
dào
de
gāo
dù

wǒ
men
zhī
zūn
cóng
bù
fēn
jiè


yīn

yǒng
yuǎn
bù
huì
fēi
dé
zú
gòu
gāo

shǐ
使
wěi
bā
yuǎn

dè
miàn


How much like kites we sometimes are. The Heaven gives us adversity and restrictions, rules to follow from which we can grow and gain strength. Restraint is a necessary counterpart to the winds of opposition. Some of us tug at the rules so hard that we never soar to reach the heights we might have obtained. We keep part of the commandment and never rise high enough to get our tails off the ground.

ràng
wǒ
men
měi
gè
rén
dōu
fēi
dào
gāo
chǔ
bā

bìng
jū
rèn
shí
dào
zhè

diǎn

yǒu
xiē
kě
néng
huì
lìng
wǒ
men
shēng

de
yuē
shù

shí

shàng
shì
bāng
zhù
wǒ
men
pān
shēng
hé
shí
xiàn
yuàn
wàng
de
píng
héng



Let us each rise to the great heights, recognizing that some of the restraints that we may chafe under are actually the steadying force that helps us ascend and achieve.

<<  Previous         Next  >>
Asked questions of this article
No question yet.
Please Sign In or Sign Up if you want to ask a question of this article.