Home > Experiencing Chinese > Chinese Poems > Tune: Tipsy in the Flower's Shade
Chinese Lessons
Experiencing Chinese
Experience Chinese


zuì
huā
yīn


Tune: Tipsy in the Flower's Shade

The double ninth Festival

báo
wù
nóng
yún
chóu
yǒng
zhòu


ruì
nǎo
xiāo
jīn
shòu


jiā
jié
yòu
zhòng
yáng


yù
zhěn
shā
chú


bàn
yè
liáng
chū
tòu


In thin mist and thick cloud of incense, sad I stay.

The animal-shaped censer I see all day.

The Double Ninth Festival comes again.

Still alone I remain in the curtain of gauze, on a pillow of jade, which the midnight chills begins to invade.

dōng

bǎ
jǐu
huáng
hūn
hòu


yǒu
àn
xiāng
yíng
xìu


mò
dào
bù
xiāo
hún


lián
juǎn

西
fēng


rén

huáng
huā
shòu


After dusk I drink wine by East Hedge in full bloom,

My sleeves filled with fragrance and gloom.

Say not my soul is not consumed!

Should the west wind uproll the curtain of my bower,

I would show a thinner face than yellow flower.
<<  Previous         Next  >>
Asked questions of this article
No question yet.
Please Sign In or Sign Up if you want to ask a question of this article.