Home > Experiencing Chinese > Chinese Poems > Crows Crying at Night
Chinese Lessons
Experiencing Chinese
Experience Chinese


wū
yè




Crows Crying at Night

lín
huā
xiè
le
chūn
hóng


tài
cōng
cōng


wú
nài
cháo
lái
hán
yǔ
wǎn
lái
fēng


Spring’s rosy color fades from forest flowers

Too soon, too soon.

How can they bear cold morning showers

And winds at noon!

yān
zhī
lèi


líu
rén
zuì



shí
zhòng



shì
rén
shēng
cháng
hèn
shuǐ
cháng
dōng


Your rouged tears like crimson rain

Intoxicate my heart.

When shall we meet again?

As water eastward flows, so shall we part.

<<  Previous         Next  >>
Asked questions of this article
No question yet.
Please Sign In or Sign Up if you want to ask a question of this article.